Tuesday, July 29, 2008

ETHIOPIE, GRAND HOMME

ÉTHIOPIE, GRAND HOMME

Berhanou Abebe : décès à Harare (Zimbabwe) du grand intellectuel éthiopien francophone

Les nouvelles d’Addis
COLETTE DELSOL
Paris, 1er juillet 2008

(mise à jour 3 juillet 2008)



Berhanou Abebe, un grand intellectuel éthiopien francophone
photo Ambassade de France
Addis-Abeba, 16 mai 2006. Remise de la Légion d'Honneur au Pr Berhanou Abebe
par SE M. Stéphane Gompertz, ambassadeur de France en Éthiopie.


Nous avons appris le décès lundi 30 juin à Harare du Pr Berhanou Abebe, suite à un malaise cardiaque, alors qu'il participait à la mission de l’Union africaine chargée de l’observation du déroulement de l’élection présidentielle au Zimbabwe.

Une messe sera dite en sa mémoire jeudi 3 juillet à la cathédrale d’Addis-Abeba. Le Pr Berhanou sera inhumé au cimetière catholique..

Connu de tous les francophones, subtil francophone et francophile lui-même, le Pr Berhanou Abebe était une figure incontournable de la capitale éthiopienne. Sa connaissance de l’Éthiopie et des Éthiopiens en faisait un interlocuteur précieux pour qui voulait tenter de comprendre ce pays et sa longue histoire.

Homme exceptionnel, le Professeur Berhanou fut le premier bachelier du lycée franco-éthiopien Guebre-Mariam et l’unique docteur d’État ès-Lettres éthiopien.

Nous l’avions rencontré lors de la sortie de son livre Histoire de l’Éthiopie et il avait fort gentiment accepté de partager, avec humour parfois, avec clarté toujours et sans condescendance, sa passion de l’histoire de son pays.

Stéphane Gompertz, ambassadeur de France en Éthiopie, lui avait remis le 16 mai 2006 les insignes de Chevalier de la Légion d’Honneur.

La rédaction des Nouvelles d’Addis adresse toutes ses condoléances à sa famille et à ses nombreux amis. – CD
BERHANOU ABEBE, bibliographie sélective

BERHANOU (Abebe) Évolution de la propriété foncière au Choa, Geuthner, 1971

BERHANOU (Abebe) Histoire de l’Éthiopie, d’Axoum à la révolution, Centre français des études éthiopiennes, Addis-Abeba et Maisonneuve & Larose, Paris, 1998, 240 p.

BERHANOU (Abebe) et FICQUET (Éloi) [sous la direction de]
Dictionnaire français-amharique
20.000 entrées, format 15 x 21 cm, 524 p.
éd. Shama Books, Addis-Abeba (Éthiopie), 2004
© SCAC, ambassade de France en Éthiopie

BERHANOU (Abebe) [sous la direction de]
Dictionnaire amharique-français
12.000 entrées / 36.000 équivalents français, format 15 x 21 cm, 350 p.
éd. Shama Books, Addis-Abeba (Éthiopie), 2004
© SCAC, ambassade de France en Éthiopie.
BERHANOU ABEBE, sur Lesnouvelles.org
Sur l'Histoire de l'Éthiopie
http://www.P10_magazine/11_litterature/11005_berhanu.html

Sur le Dictionnaire Français-Amharique
http://www.P10_magazine/11_litterature/11030_dico1.html

Sur le Dictionnaire Français-Amharique
http://www.P10_magazine/11_litterature/11030_dico2.html

Sur le Dictionnaire Français-Amharique
http://www.P10_magazine/11_litterature/11030_dico3.html

Entretien avec Les nouvelles d'Addis (1)
http://www.P10_magazine/15_grandentretien/15012_berhanuabebe01.html

Entretien avec Les nouvelles d'Addis (2)
http://www.P10_magazine/15_grandentretien/15012_berhanuabebe02.html
BERHANOU ABEBE, sur le web
Une courte biographie
http://www.bibliomonde.com/auteur/berhanou-abebe-603.html

Berhanou Abebe : la France au cœur
par Jean-Baptiste Chauvin,
ex-conseiller culturel à l’ambassade de France en Éthiopie
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/france_829/…

Funérailles du Dr Berhanou Abebe
Un article en anglais de l'Ethiopian News Agency daté du 3 juillet 2008
http://www.ena.gov.et/EnglishNews/2008/Jul/03Jul08/61886.htm

Thursday, July 24, 2008

Pr. BERHANOU ABEBE, PRESIDENT DU CPDPI S'EXPLIQUE SUR LES PREPARATIFS DU DPI

(Please check http://www.leconfident.net)


Pr. BERHANOU ABEBE, PRESIDENT DU CPDPI S'EXPLIQUE SUR LES PREPARATIFS DU DPI
Le Président du Comité Préparatoire du Dialogue Politique Inclusif (CPDPI), Pr. Berhanou Abebe ,vient d' accorder, en exclusivité au quotidien LE CONFIDENT, un important entretien où il fait globalement le point sur l'étape franchie et les contraintes rencontrées, tout en délivrant un message à l'endroit de l'opinion nationale et internationale. Interview…

Le Confident (LC) : Monsieur le Président du Comité Préparatoire du Dialogue Politique Inclusif, bonjour !
Pr. Berhanou Abebe (PBA) : Bonjour !

LC : Le CPDPI a été institué depuis plus de deux mois pour préparer et organiser le forum inter centrafricain. Pouvez-vous situer l'opinion publique sur l'évolution de ces préparatifs ?

PBA : Les préparatifs vont bon train. Depuis l'installation du CPDPI, comme nous avons eu
l'occasion de le dire à travers deux communiqués de presse, nous avons franchi plusieurs étapes cruciales qu'il s'agisse de la mise en place des différents organes du Comité tels que le Bureau et les Groupes de Travail que du travail de fond sur la substance. Actuellement, nous finalisons et homogénéisons les rapports de synthèse des groupes de travail consacrés aux questions politiques et de gouvernance, à la situation sécuritaire et aux groupes armés, ainsi qu'au développement socio-économique. D'ici la fin mars, nous serons également en mesure de proposer un format de Dialogue Politique Inclusif qui aura fait l'objet d'un consensus. C'est d'ailleurs le mode que nous privilégions au sein du Comité pour prendre nos décisions. De plus, le Comité consulte régulièrement les avis de personnes et institutions qui veulent faire avancer les choses.

LC : Quelles sont les difficultés rencontrées dans l'accomplissement de votre mission et comment comptez-vous les contourner ?
PBA : Je ne parlerai pas de difficultés mais plus volontiers de défis. L'un de ces défis est le rétablissement de la confiance entre les différents acteurs centrafricains, c'est pour cela que l'on a confié la présidence du Comité Préparatoire à une organisation neutre, le Centre pour le Dialogue Humanitaire (CDH). Il faut que la confiance revienne pour que le Dialogue ramène la paix de manière durable en Centrafrique. Pour cela, il faut proposer et prendre des mesures de décrispation de nature à conférer au Dialogue son caractère inclusif.

LC : La presse s'est récemment préoccupée de l'absence des représentants de certains mouvements rebelles et de l'incapacité de votre structure à mener des missions tant à l'étranger qu'à l'intérieur de la RCA. Pensez-vous que ces préoccupations sont fondées ?
PBA : Le Comité examine actuellement les mesures susceptibles de permettre à ceux dont la participation pose problème de s'associer au processus engagé. Si l'impatience des médias est compréhensible, la médiation exige en revanche de la patience. Et si cette patience est le prix à payer pour une paix durable en RCA, alors croyez-moi c'est bon marché ! Je voudrais profiter de l'occasion que vous m'offrez pour réitérer officiellement l'invitation du Comité Préparatoire à l'endroit de l'APRD car il est difficile de faire mentir l'adage selon lequel les absents ont toujours tort. L'APRD dit vouloir le Dialogue, nous y travaillons, alors travaillons ensemble!

LC : À ce stade des préparatifs, êtes-vous certain que le délai de trois mois accordé au CPDPI pour préparer le Dialogue Politique Inclusif sera tenu ?
PBA : Je vous disais précédemment que les préparatifs allaient bon train, permettez-moi d'ajouter que le train sera à l'heure ! Nous voyons de la lumière au bout du tunnel, espérons seulement qu'il ne s'agisse pas d'un train qui arrive dans l'autre direction !

LC : Votre mot de la fin à l'endroit du gouvernement, des acteurs du Dialogue Politique Inclusif et du peuple centrafricain.
PBA : Je dis à tous les acteurs de la République Centrafricaine que le Dialogue Politique Inclusif est une fenêtre d'opportunité extraordinaire sur la paix et le développement durables. Saisissons-la ensemble avant qu'elle ne se referme.

Lundi 17 Mars 2008
Propos recueillis par Jean Siopassa
Lu 405 fois

Source : http://www.leconfident.net

Tuesday, July 22, 2008

Histoire de l'Éthiopie d'Axoum à la révolution

Histoire de l'Éthiopie d'Axoum à la révolution
par Berhanou Abebe

( Livre )
Maisonneuve et Larose
1998, 238 p., 25 euros

Collection : Monde Africain - ISBN : 2706813407
Du IIIe siècle avant notre ère à la chute du Négus en 1974


« Première synthèse sur l'histoire de l'Éthiopie accessible à un large public et aux francophones d'Éthiopie, cet ouvrage analyse l'histoire de ce pays depuis la formation de l'État, que développe la civilisation axoumite au début de l'ère chrétienne, jusqu'à la veille de la révolution de 1974, qui a entraîné la chute de la monarchie et une grave crise de l'État.

Par delà les interprétations idéologiques et politiques de la période récente, il présente ce qui constitue la spécificité d'une société qui s'est donnée très tôt les moyens de sa permanence.
Parmi les facteurs déterminants de la survivance de l'entité éthiopienne, on compte l'écriture, qui a favorisé la conservation de la mémoire et la religion chrétienne, religion d'État, qui a été l'instrument de la légitimité et donc de la continuité dynastique. Ce qui caractérise aussi la société éthiopienne, c'est assurément un syncrétisme politique et religieux, matrice d'une culture nationale. L'intervention de l'Europe n'a fait, aux XVIe et XVIIe siècles sur le plan religieux, et aux XIXe et XXe siècles sur le plan colonial, que cristalliser cette identité nationale, sans couper pour autant le sens de la fraternité chrétienne avec l'Occident et l'aspiration au progrès.

Ainsi l'Éthiopie, dont on, continue à croire que c'est un pays plus près du mythe que de la réalité, apparaît à travers ce livre d'histoire comme une entité ouverte aux courants de pensée et aux tensions du monde. » (présentation de l’éditeur)

Cet ouvrage présente une analyse pertinente, par-delà les interprétations idéologiques et politiques de la période récente, de la spécificité d'une société millénaire, souvent perçue entre mythe et réalité. L'écriture, favorisant la conservation de la mémoire, est l'un des facteurs déterminants de la survivance de l'identité éthiopienne avec la religion chrétienne, véritable instrument de légitimité et donc de continuité dynastique. La société éthiopienne est en effet caractérisée par un syncrétisme politique et religieux, matrice d'une culture nationale. L'intervention de l'Europe n'a fait, aux XVIe siècle et XVIIe siècle sur le plan religieux, et aux XIXe et XXe siècles sur le plan colonial, que cristalliser cette identité nationale, sans couper pour autant le sens de la fraternité chrétienne avec l'Occident et l'aspiration du progrès. L'auteur perpétue cette tradition de l'écriture en proposant une étude historique richement documentée et un point de vue subjectif d'un témoin privilégié sur l'histoire d'un pays, toujours au-devant de l'actualité sur le plan mondial. Cette histoire, écrite en français, s'adresse à un large public francophone de France ou d'Ethiopie.

Dans BiblioMonde
Histoire de l'Éthiopie, l'œuvre du temps
Éthiopie-Érythrée. Frères ennemis de la Corne de l'Afrique
Le Dernier Roi des Rois : L'Éthiopie d'Haïlé Sélassié
L'épopée des soldats de Mussolini en Abyssinie, 1936-1938 : Les « Ensablés »
L'Éthiopie contemporaine
La langue amharique

____________________________________________

Si vous commandez ce livre à partir de cette page, BiblioMonde touchera une commission et vous participerez ainsi au financement du site.

Notes from Getahun Solomon Addis

From: "Getahun, Solomon Addis"
List Editor: Jonathan Reynolds
Editor's Subject: Obit: Dr. Berhanou Abebe
Author's Subject: Obit: Dr. Berhanou Abebe
Date Written: Sat, 19 Jul 2008 09:50:07 -0400
Date Posted: Sat, 19 Jul 2008 09:50:07 -0400

Central Michigan University


I have a sad news. Dr Berhanou Abebe, a polyglot (he spoke Amharic, Geez,
Tigrigna, Oromifa, French, English, Italian, Latin, Classic Greek, and
Arabic) and the most distinguished Ethiopian French scholar (He obtained
le Doctorat d'Etat es Lettres in France from the University of Sorbonne),
passed away on July 1, 2008.

Dr. Brihanou has numerious publications including The Rise of Land Tenure
in Ethiopia (1971), The History of Monasticism in Ancient Ethiopia (1981),
and History of Ethiopia (2002). He was also winner of several national and
international awards such as Commandeur de l'Ordre de Hailesellassie
(Ethiopie), Chevalier de la Légion d'Honneur (France), Chevealier de
l'Ordre du Merite (France), Commandeur des Arts et lettres (France), and
Officer des Palmes Academiques (France).

Prof. Berhanou, in addition to teaching at the Haile Silassie I, the now
Addis Ababa University, has served his country and Africa in various
capacities. He died while on assignment to monitor the elections in
Zimbabwe as a representative of the African Union. His death is a great
loss to Ethiopia/Africa. May God rest his soul.

I am a very old friend of Dr Berhanou Abebe (From Jean Salomon)

Hello,

I am a very old friend of Dr Berhanou Abebe. I read your tribute to his passing of life and have appreciated its content.

Even if I am not part of his family, we have always considered ourselves as real brothers since 1945 (1935 e.c.) when I joined the Catholic Mission at the age of eight. We then went together to the Alliance Française and the Lycée. We have always stayed in touch, except for the period of the Derg. His mother and mine were friends and he has always taken care of my mother as a son and she feels now that she lost a son.

Whenever I had a problem, Berhanou was the first person to whom I would talk it over to have his precious advise. So, it is ounce again on his advise that I went to Ethiopia with my wife from last May 28 to June 11 to see my mother but also to see him. This has been the case each time I went to my mother land. He proposed to pick us at the airport at 6:50 in the morning and I had to insist so we could wait until the afternoon to see each other. Naturally, he came to our hotel to fetch us and take us to his house at the Piaza. He would stop any activity, God knows he had a lot on his agenda, if I happened to call him for any insignifiant subject. When I learned his death, I felt I lost my legs.

I appreciate all the projects you are planning to put on foot to perpetuate Dr Berhanou's memory and wish to be informed on their developments. I am most willing to bring testimonies about my big brother. I still hear his voice telling me stories in a restaurant in Paris in June 2007 where I went to see him.

With best regards,
Jean Salomon

Sunday, July 20, 2008

What is the risk to election observers

It is known that African peace keepers are risking their lives when they are caught between warring groups. Recent examples include Somalia and Darfur. Now can election obsevers run the same risk in a relatively known and predictable confrontations between opposition groups ? For example Mugabe and his opponents. I think it is possible that people like Dr. Berhanu Abebe become targets as they make their stands clear on rigged elections, such as seen in Zimbabwe. I would like to see a full account of the events leading upto the death of Dr. Berhanu Abebe. Could he have been poisoned ?.

Thursday, July 17, 2008

Hommage au Prof. Berhanou Abebe (L’équipe du CDH)


Qui, à Bangui, n’a pas croisé le regard ou le chemin de cet homme à la chevelure
aussi dense et blanche que son sourire? De l’enfant des rues errant devant le Grand
café au Président de la République, le Professeur éthiopien Berhanou Abebe a
marqué la mémoire des Centrafricains. Celui qui a présidé avec succès le Comité Préparatoire du Dialogue Politique Inclusif (CPDPI) à Bangui, s’est soudainement éteint le 1er juillet à Harare, au Zimbabwe, alors qu’il participait à la mission d’observation électorale de l’Union africaine. Des milliers d’Ethiopiens et de nombreux représentants étrangers sont venus lui rendre un dernier hommage à Addis Abeba le 3 juillet dernier lors de ses funérailles.

Agé de 75 ans, ce grand homme de Lettres et d’Histoire, a consacré les derniers mois de sa vie à la promotion du dialogue et de la paix en République Centrafricaine (RCA).

C’est à la demande du Centre pour le dialogue humanitaire (CDH) qu’il s’est rendu à Bangui en août 2007 afin de diriger la réunion de concertation nationale, puis d’assumer la présidence du Comité Préparatoire du DPI de décembre 2007 à avril 2008. Son écoute des autres, son expérience, son humanité et son humilité étaient chez lui des qualités naturelles reconnues de tous. Ce sont d’ailleurs ces qualités qui lui ont permis d’incarner si parfaitement le consensus nécessaire et indispensable à la réussite les travaux du CPDPI.

Durant son séjour en RCA, sa préoccupation la plus grande a été de faire en sorte que les travaux du Comité Préparatoire aient un sens pour tous les Centrafricains.

Aujourd’hui, le plus bel hommage que puissent lui rendre ces derniers serait de tenir ce Dialogue Politique Inclusif en veillant à ce qu’il profite à ceux qui sont véritablement dans le besoin; c'est-à-dire la grande majorité des Centrafricains. Dans l’un de ses ouvrages consacrés à l’Ethiopie, le Professeur Berhanou Abebe conclut de la façon suivante:

"Seule la souveraineté du peuple pourra écarter les dangers de la suprématie d’un groupe ou d’un individu, fut-il l’Atsé, le monarque absolu ou le parti; elle seule pourra réaliser une démocratie où le gouvernement est au service du peuple et non l’inverse."
A l’heure où la Centrafrique et le Centre pour le dialogue humanitaire viennent de
perdre un ami, un frère en la personne du «Prof», tout le monde est invité à méditer ces paroles.

L’équipe du CDH

Friday, July 11, 2008

During Zemecha in Metekel, Gublak

solomondejene

Selam Abebe and all,

I am glad that you intend to hand over the legacy of Prof. Dr. Berhanu. I think this is one of the best ways to preserve our cultural, historical, academic and other treasures. As Prof. Berhanu has been a good friend of emeritus Prof. Mekonnen Argaw, Paris, contacting him seems to me essential as that would mean access to a wide range of information on Prof Berhanu and his works.

Even if I do not know Prof. Berhanu very well I still have a fresh memory of him being sympathetic toward student during the zemecha in Metekel, Gublak. The students composes a rhyming phrase on many of them based on their role in siding the students or the political cadres. Docter berhanu yelubetim kemnum kemnum as he was not involved in making our life either worse or in lobbying as if we were in good shapte there, while a number of the others got really very negative evaluations.

Selam

Wednesday, July 9, 2008

Nikolay Sarkozi sends letter of condolences on death of Dr. Berhanu

Addis Ababa, July 3, 2008 (Addis Ababa) - French President Nikolay Sarkozi expresses condolences on the death of the renowned Ethiopian scholar, Dr. Berhanu Abebe. Sarkozi sent the letter of condolence to President Girma Woldegiorgis on behalf of the French people and government; and on his own.

President Sarkozi said the death of Dr. Berhanu was a loss not only to Ethiopia but also to Africa, the Ministry of Foreign Affairs told ENA.

A press release from the French Embassy in Addis Ababa also said "Professor Berhanu Abebe will be sorely missed".

"An incredible mind and a wonderful scholar, Professor Berhanu Abebe was, all through his lifetime, a committed and outstanding proponent of the Ethiopian culture as well as of Francophony.”

“A lawyer, historian and erudite , Professor Berhanu Abebe was entrusted with prestigious positions, which he owed to his great talent: an academic and researcher of great renown, he was also appointed Vice-president of the PanAfrican Congress and Deputy General Manager of the Ethio-French Railway Company.”

“Professor Berhanu Abebe authored a French-Amharic dictionary and an Amharic-French one and translated several pieces of work into Amharic (notably "le Bateau ivre", by French poet Arthur Rimbaud). In 1998, he published a remarkable history of Ethiopia in French, a testimony of his love for both Ethiopia, his native country, and France, to which he was the greatest of friends.”

"France honored Professor Berhanu Abebe's many achievements by bestowing upon him its greatest destinations: he was made a knight of l'Ordre National du Mérite, an Officer of the Palmes Académiques (for academic excellence), a knight of La Légion d'Honneour and a Commander of "Arts et Lettres"'.

His commitment to the values of peace and dialogue, and his humanist principles were at the heart of his life, it said. On the occasion of the bi-centenary of the French revolution, Professor Berhanu Abebe had translated the Declaration of human Rights into Amharic.

(http://www.ena.gov.et/EnglishNews/2008/Jul/03Jul08/61893.htm)

Tuesday, July 8, 2008

From colleagues who knew Dr. Berhanu Abebe

Date: Tue, 08 Jul 2008 09:04:40 -0400
To: gutaye@ncat.edu
From: Teferi Abate
Subject: Possible contacts at AA
X-YaleITSMailFilter: Version 1.2c (attachment(s) not renamed)

Dear Professor Abebe,

Please accept my deepest condolence. I had the privilege of working with working with Dr. Berhanu Abebe for several months at the French Ethiopian Studies Center in Addis some years back. He was a great man with big heart. I was always looking forward to meeting him on the corridor or just stopping by his desk to get struck a discussion on something so that I could slowly get him enlighten me about land tenure issues under the imperial regime (I was writing a dissertation on land and society in Wollo with particular reference to local consequences of land reform in the post 1975 period). He was a walking encyclopedia with amazing patience to answer questions even when the question you are asking was not clear enough. He was also the most grateful man I ever met in my life. As you know very well, learning and working at AAU can be painful at times. But Dr. Berhanu was always grateful to everything around him. I remember meeting him near his apartment in Piassa one afternoon. He invited me to a small tea room around the block. It was a real pleasure looking at this great man in the eye from the other side of the small table and listen every single word from him. He used to quote his beloved mother for beautiful sayings; "God would always straighten life for the lucky man especially in the twilight years" (I hope my translation makes sense). You can see how happy he was doing what he always wanted to do even after leaving AAU (the French Center was an excellent place; the Director at that time was a young Professor called Betrand Hirsch and prior to that the late Jacques Bureau- Getie Gelaye and myself were his students). Finally, I also remember seeing Dr. Berhanu with tears on the eyes when he came across a picture of his mother with the emperor in one of the Ethiopian Studies exhibitions (in the ethnographic section of IES Museum). His love and attachment was very obvious.

Monday, July 7, 2008

My simple memories of Dr. Berhanu Abebe

I am related to Dr. Berhanou, he is a nephew of W/ro Tenegne Dibachew, my mother, her father Dibatchew Zewge is the uncle for Dr. Berhanou. I have known my uncle since I was a child. I was told that I looked like him, and growing up I was so proud to carry his given name. I was also told that I looked like his father Abebe Gedil. Passing is a fact of life and I know he soul is resting in peace, because he has done what he thought right. So far I have not heard any complaints. But for the family members, we lost the bridge between our past and the present. Every thing that transpired in our past families from Wagshums to Tayech, and to Dibachew and all the way to myself. That bridge is broken. He knew what Ethiopia meant and what it stood for., from mythology to its current figure. Most importantly the children Dave and Miku, and the beautiful wife he left behind. He lived life to the fullest, no complaints, and no regrets, a full-fledged intellectual life decorated by a powerful Ethiopian citizenship. Lots of people crossed his life, from the panhandlers in front of his house to the ministers and presidents of the world, most importantly his students. But he is only human and he had to go. Those of us who living, and those of us who are touched by his life, or simply by his warm God's greeting, and particularly those students his, I call upon you to keep his work alive. As the second elder son of the family on the side of Abebe Gedil I am asking family members, admirers, friends and colleagues to establish the Dr. Berhanu Abebe Family and Friends Foundation for Ethiopian History and Records. The foundation will work closely with the Ministry of Education, Ministry of Culture, higher education institutions and K12 schools to promote history education and research. Among other things the foundation will support projects aimed at developing a detailed category of his collections and works, as well as provide a prestigious scholarship to students of history. This foundation will work tirelessly to establish the Berhanou Abebe Institute of Ethiopian History to be housed in Addis Ababa University, in Ethiopia. Please join us in developing the concepts. Dr. Berhanou Abebe is blessed with large families. Each member has great stories to tell. We will use this blog to document the oral and documented works of Dr. Berhanu Abebe